募捐 9月15日2024 – 10月1日2024 关于筹款

Venäjästä suomeksi ja suomesta venäjäksi

Venäjästä suomeksi ja suomesta venäjäksi

Jänis Marja.
0 / 5.0
0 comments
你有多喜欢这本书?
下载文件的质量如何?
下载该书,以评价其质量
下载文件的质量如何?
Gummerus Kirjapaino, 2006. — 194 s. — ISBN 952-10-2934-X.Osaan suomea ja venäjää, osaankohan myös kääntää ja tulkata? Miksi jotkut suomennokset kuulostavat koukeroisilta tai kankeilta, venäjännökset taas töykeiltä ja epäinformatiivisilta? Miten translitteroidaan? Millaisia tekstejä venäjästä on käännetty suomeen, entä päinvastoin?Tässä kirjassa käsitellään niitä tietoja ja taitoja, joita kielitaidon lisäksi tarvitaan käännösviestinnän luonnistumiseen suomen ja venäjän välillä. Opas käsittelee ensisijaisesti asiatekstien kääntämistä ja neuvottelutulkkausta, ei kaunokirjallisuuden suomentamista. Kirja rakentuu kääntämisen ja tulkkauksen eri ulottuvuuksia käsitteleviin lukuihin, joita voi käyttää opetuksen runkona tai tiedonhaun lähteinä. Lukuihin liittyvät harjoitustehtävät on suunniteltu herättämään lisäkysymyksiä luvussa käsitellyistä aiheista.Kirjassa valotetaan myös kääntämisen historiaa, sillä maidemme yhteiskunnallinen kehitys ja keskinäisten suhteiden muutokset ovat näkyneet myös kääntämisen kentällä.FT Marja Jänis on venäläisen kulttuurin ja kääntämisen tutkija ja opettaja, jolla on pitkä kokemus kulttuurin ja kääntämisen opettamisesta eri yliopistoissa Suomessa ja muissa maissa. Hän työskentelee Joensuun yliopiston Kansainvälisen viestinnän laitoksella Savonlinnassa.
种类:
语言:
finnish
ISBN 10:
952102934X
ISBN 13:
9789521029349
文件:
PDF, 11.32 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
finnish0
线上阅读
正在转换
转换为 失败

关键词